旅行やちょっとした遠出が終わって、「無事に帰ってこられた」、や「何事もなく終わったよ」と伝えたいです。
「safe and sound」とは、「何事もなく無事に」という表現です。
この場合の「sound」は「音」ではなく「健康な、健全な」という意味の形容詞です。
例)
I came back home safe and sound from Vancouver last night.
(昨夜バンクーバーから無事に帰ってきました)
ホっとするフレーズですね^^
ご参考になれば嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
英会話講師Akaneのブログ
I came back home safely without any problem.
問題なく無事に家に帰ってきた。
I managed to come back home in one piece.
無事に家に帰ってくることができた。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook