世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ほうれんそうはしゃっきり感が残るよう茹でるって英語でなんて言うの?

「ほうれんそうは食べたときしゃっきり感が残るように茹でる。」と伝えたいです。お願いします。
default user icon
MIKOさん
2018/01/23 10:24
date icon
good icon

4

pv icon

4270

回答
  • Boil spinach but take care not to overcook it.

  • Boil spinach so that it remains crisp.

直訳なら Boil spinach so that it remains crispと言えますが、しゃっきり感という意味で使うcrispは、どちらかというとサクサク感を表現する言葉に捉えられるかもしれません。しゃっきり感が残る=茹で過ぎないようにという解釈でもいいのであれば、Boil spinach but take care not to overcook it (ほうれん草を茹で過ぎないように気をつけてください)またはBoil spinach without letting it wilt (シナっとならないようにほうれん草を茹でる)と表現できます。
good icon

4

pv icon

4270

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら