[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)
Thanks
どうも
thanks
どうもありがとう
Thanks a lot
ありがとうございます
Thank you
どうもありがとうございます
Thank you very much
[この間ありがとうございました。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23949/)
Thank you for the other day.
パーティーに誘ってくれてありがとうございます。
Thank you for inviting me to the party.
Thank you so much の so を追加するとより強調されたニュアンスを出すこともできます。
Thank you so so much.
本当に本当にありがとう。
Thank you so so so much.
本当に本当に本当にありがとう。
ご参考になれば幸いです。
例文1:I appreciate it.
直訳 :ありがとうございます。感謝します。
*「thank you」よりも感謝の気持ちが強く、また丁寧な言い回しです。
例文2:You are a lifesaver.
直訳 :あなたは命の恩人だよ。
意訳 :本当に助かります。[本当に助かりました。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/125965/)
例文3:I can never thank you enough.
直訳 :あなたに十分に感謝できない (くらい感謝している)。
意訳 :[感謝してもしきれない。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89777/)
*感謝の気持ちが表せないくらい、心から感謝しているときに使えるでしょう。
examples "Thank you so much for your help". or "I really appreciate everything you have done". or "I am forever indebted to you for your kindness".
例 "Thank you so much for your help". (手伝っていただき本当にありがとうございました。)
"I really appreciate everything you have done". (私のためにしてくださったこと全てに感謝致します。)
"I am forever indebted to you for your kindness".(親切にしてくださったことへは心から感謝しています。)
こんにちは。
「感謝」は gratitude / thanks / appreciation などと表現することができます。
感謝の気持ちを伝える表現は下記のようなものがあります。
【例】
Thank you so much!
「本当にありがとうございます」
Thank you for everything.
「いろいろとありがとうございます」
Thanks for ◯◯.
「◯◯ありがとう」
I really appreciate it.
「本当に感謝しています」
I can't express how thankful I am.
「どんなに感謝しているか伝え切れません」
Please accept my sincere thanks.
「心から感謝いたします」
ーー
ぜひ参考にしてください。
I really appreciate what you've done for me. Thank you.
When someone has done something you appreciate very much and you would like to thank them, you can say:
-Thank you very much.
-I really appreciate what you've done for me. Thank you.
-Thanks, I owe you one. [this would mean that you'd like to return the favor.]
他人が何かをしてくれた時、感謝し、御礼の気持ちを伝えたいと思います。こう言うことが出来ます
例文
-Thank you very much.
どうもありがとう
-I really appreciate what you've done for me. Thank you.
あなたがしてくれたことを本当に感謝しています。ありがとう。
-Thanks, I owe you one. [this would mean that you'd like to return the favor.]
ありがとう。貸しが出来たね(お返しをしたいと思っているということです)
I truly appreciate all the kindess shown to me..its amazing, how good you are to me!
Appreciation is what we wish to communicate in the act of thanking someone for their help/assistance. We have a number of choices and "thank you so very much" is a go to phrase:-D Howvever we can be a little more elegant and use:
I truly appreciate:..."
"I truly appreciate all the kindess shown to me..its amazing, how good you are to me!"
"Appreciation"とは相手に対して感謝んを表す気持ちの事です。
沢山の表現がありますが "thank you so very much"(本当にありがとうございます)が一番主力のフレーズですね:-D
ですが "I truly appreciate:..."を使って、もう少しエレガントに次のように表現することも出来ます。
【例」
"I truly appreciate all the kindess shown to me..its amazing, how good you are to me!"
(本当に感謝します、私になんてよくしてくれたんでしょう、素晴らしいです!)
Thank you so much - You can say this in any context where you are really appreciative of someone else's actions.
Sentence example: "I really appreciate it, thank you so much!"
I am very grateful, thank you - If someone has done a very generous favor for you then you can say this as a way of expressing extreme thankfulness to them.
Sentence example: "You really helped me out today, I am very grateful. Thank you!"
Thank you so much(本当にありがとう)
相手(=you)のしてくれたことにとても感謝していることを伝える言い方です。どんな文脈でも使えます。
例 "I really appreciate it, thank you so much!"
本当に感謝しています。どうもありがとう!
I am very grateful, thank you(とても感謝しています。ありがとう)
誰かがやさしくしてくれた時に、深い感謝を表す言い方です。
例 "You really helped me out today, I am very grateful. Thank you!"
今日本当に助かったよ。とても感謝している。ありがとう!
Thank you so much.
本当にありがとう。
最近、日本で “Thanks a lot” という文言をギフト小物やTシャツなどに書かれているのを見かけます。この “Thanks a lot” は本当にありがとうという意味もありますが、皮肉として使われることも多いので要注意です。
“Thanks a lot, Mother” というメッセージを母の日にお店などで見かけますが、個人的に嫌味にしか見えません。笑
「本当にありがとう」の言い方はたくさんあります。
いくつか言い方をご紹介します。
I really appreciate it.
→本当にありがとうございます。
Thank you so much.
→本当にありがとうございます。
I can't thank you enough.
→感謝してもしきれません。
Thank you for everything.
→いろいろありがとうございます。
I don't know how to thank you.
→何とお礼をしたらいいか分かりません。
どれも強い感謝を表す言い方です。
「appreciate」は「感謝する」という意味の動詞です。
ご質問ありがとうございました。
We can either use, "very much," or, "so much," when thanking someone to show that we care a little more than just saying, "thanks." However, I prefer to say, "I appreciate it," as this goes on a little further to describe how you feel towards their help.
You can substitute the words 'help' and 'support' if you want to be more specific and mention what the person has done for you. i.e. Thank you so much for helping me to understand the new system.
相手がしてくれたことについて、より具体的に言いたいなら、'help' や 'support' を使うといいでしょう。
例:
Thank you so much for helping me to understand the new system.
新しいシステムについて教えてくれて本当にありがとう。
Using the phrase: thanks a lot: is a good/short/informal way to thank someone and express a lot of thanks towards them. Using the phrase: thank you so much, I really appreciate it! Is a bit more formal and it is also showing appreciation towards that person, for what it is that you are thanking them for.
"Thank you very much!"
Expressing that you are very very thankful for something, a casual and widely used phrased to express gratitude.
"Much appreciated!" This expresses that you are very thankful and show a lot of gratitude towards them.
"Thank you very much!"(どうもありがとうございます)
= あることにすごく感謝していることを表します。感謝を表すカジュアルでよく使われる表現です。
"Much appreciated!"(本当にありがとうございます)
= これは、相手にすごく感謝していることを表します。
'Thanks a lot for helping me out this morning!'
This would be a typical phrase in the case where someone has spent some time assisting you with a task over a period of time.'
When wanting to thank someone for something you cab say;
- I really appreciate all the work that you have done for us, many thanks.
- Thank you so much for taking the time to help me.
Thank you so much.
本当にありがとうございます。
I really appreciate it.
本当に感謝しています。
上記のように英語で表現することができます。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。
really や so much で「本当に」と強調することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。