世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〇〇する気持ちがそもそもない って英語でなんて言うの?

そもそも彼女は私に誕生日プレゼントをくれる気持ちがなかった。
彼はそもそもが人にお礼を言うなんて気持ちはない。

みたいな感じの そもそも〇〇する気持ちがない。 です。
宜しくおねがいします。

default user icon
( NO NAME )
2018/01/24 10:40
date icon
good icon

6

pv icon

7011

回答
  • has no desire to do X in the first place / to begin with

「そもそも」は文脈によって訳し方が違いますが、in the first place や to begin with が最もよく使われます。また、「Xする気」という意味の「気持ち」は desire か intention になります。「概ね態度がこうだ」と主張する時は前者を使い、あるエピソードの彼の気持ちを説明する時は後者を使います。

ご参考までに。

回答
  • "She never intended to give me a birthday present."



- "She never intended to give me a birthday present."
直訳すると「彼女は私に誕生日プレゼントをくれるつもりが全くなかった」です。「intend」は「意図する」「つもりがある」という意味です。

  • "He never had any intention of thanking people."
    「彼は人にお礼を言うつもりが全くなかった」という意味です。「intention」は「意図」「目的」という意味です。

役に立ちそうな単語とフレーズ:
- Intend: 意図する、〜するつもりである
- Intention: 意図、目的
- Plan: 計画、意図
- Mean: 〜するつもりである

good icon

6

pv icon

7011

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7011

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー