明らかに、こちら側のトラブルで、レッスンが受けれなかった時に、先生に対して謝りたい時に使いたい文章です。
★ 訳
(1)「先日のことに対してすみません」
(2)「先日は授業/レッスンを欠席しないといけなくてすみませんでした」
★ 解説
(1)
I'm sorry for 〜 で「〜のことですみません」という意味です。「〜」の部分が「先日」であれば、それを表す the other day とすればOKです。
(2)
I'm sorry (that) ... で「... のことですみません」という意味ですが、「...」には文を入れることができます。今回の場合は、「自分のミスのせいで出席できなかった」という主旨ですので、「欠席しないといけなかった」を表す I had to miss your class/lesson という表現を使いました。
miss 〜 で「〜を欠席する」という意味です。
ご参考になりましたでしょうか。
回答したアンカーのサイト
Buddy's English College
When you want to apologise to somebody for something you might have done or said wrong, you would want to say:
"I am sorry for what I did/said the other day".
It is important to know when you have made a mistake, or might have offended a
person, and even more important to let them know you are sorry.
誰かにしたことや言ったことについて謝りたい場合は次のように言うことができます。
"I am sorry for what I did/said the other day".
間違いを犯した時や、誰かを傷つけたときには気付くことが大切ですが、それを悪いと思っていることを相手に伝えることはさらに大切です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Here is a list of things to say:
The other day I really messed up. I'm sorry for missing your class.
I apologize for missing your class last time. It won't happen again.
I apologize for missing your class last time. I'll try not to make the same mistake.
I'm sorry for missing your class a few days ago. I really didn't intend to.
I really messed up last time. I will try my best not to miss your class again.
次のように言えます。
【例文】
The other day I really messed up. I'm sorry for missing your class.
(先日は本当にへまをしてしまって。レッスンを受けられなくてごめんなさい。)
I apologize for missing your class last time. It won't happen again.
(前回のレッスンを受けられなくてすみません。二度とこんな事はしません)
I apologize for missing your class last time. I'll try not to make the same mistake.
(前回のレッスンを受けられなくてすみません、同じ間違いを犯さないように気を付けます)
I'm sorry for missing your class a few days ago. I really didn't intend to.
(先日はレッスンを受けられなくてすみません、本当にそんなつもりではありませんでした)
I really messed up last time. I will try my best not to miss your class again.
(前回は本当にへまをしてしまって。これからは授業を受け損ねることのないようにします)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When wanting to say you are sorry for something that happened recently you can simply say, "I wanted to apologize about the other day." You can use the expression 'want to + apologize' or 'want to + say + I'm sorry for (the reason).
最近起こったことについて謝りたい時は、
"I wanted to apologize about the other day."(先日はすみませんでした)
と言えます。
'want to + apologize' や 'want to + say + I'm sorry for (理由)' といった表現が使えます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
These are all explanations for an apology of a mistake made a few days ago. An apology is another name for the word, "sorry". it's to express ones feelings to someone they hurt to be a better person.
これらは全て、数日前のミスに謝罪する表現です。
"apology" は "sorry" の別の言い方です。相手の気持ちを傷つけてしまったことを謝る表現です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
1.そうですね、間違いを曖昧に言うより、何を間違えたのか明確に伝えてはどうですか?
2.または、間違いについて話し合う必要はたぶんありません。事実はレッスンを受けられなかったということです。理由や説明は必須の情報ではないでしょう。
回答したアンカーのサイト
Youtube
When you want to apologize to your teacher for not being able to take their class, then you can say it in the following ways:
-I'm sorry I couldn't take your lesson the other day
-My apologies I couldn't take your class the other day
先生にレッスンを受けられなかったことを謝りたい時は、次のように言うことが出来ます。
【例文】
-I'm sorry I couldn't take your lesson the other day
(先日はレッスンを受けられなくてすみませんでした)
-My apologies I couldn't take your class the other day
(先日はレッスンを受けられなくてすみませんでした)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール