サービスでお客様に差し上げているものがありまして、その言い方を知りたいです。
『よかったらどうぞ』これにぴったりくる英語の表現は
"Help yourself!" だと思います。
「お好きにどうぞ」のようなニュアンスもあります。
"just" を付けて"just help yourself" でもいいですよね。
"please" を付けて少し丁寧にすることも出来ます。
"Please help yourself"
よかったら使ってみてください。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィールTomoko W(トモコ)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
ご質問ありがとうございます。
Would you like one? のように英語で表現することができます。
Would you like... はここでは「いかがですか」というニュアンスの英語表現です。
例:
We are giving these out for free. Would you like one?
これは無料で配っているんです。一ついかがですか?
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!