世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

脱げてしまうって英語でなんて言うの?

旅館に浴衣が備えてあるのですが、寝ている間に脱げてしまい寝心地が悪いので使いません。
female user icon
sasaさん
2018/02/09 15:04
date icon
good icon

8

pv icon

8539

回答
  • Come off (completely)

  • Slip off (completely)

Come off と slip off は同じような意味で、どちらも使っても構いません。でもslip off はもう少し”滑って落ちる”というニュアンスです。slip = 滑る My yukata came off while I was asleep. 浴衣は寝ている間に脱げてしまった。 Completely = 完全に、OOしてしまったという意味を強調する言葉です。付けるなりつけないなりどちらも大丈夫です
JohnO 英語教師
回答
  • come off

come offが使えます。 come offは「接触しているものが自然に離れてしまう」という意味です。 The shoe came off. 「靴が脱げた」 The poster came off. 「ポスターが剥がれた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

8

pv icon

8539

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8539

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー