世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「現金で払ったほうがこの街の物価がわかる」って英語でなんて言うの?

海外旅行中、 お店で友人に「なぜクレジットカードを使わないで現金で支払ってばかりいるの?」と聞かれたときに、 「現金で払ったほうが、この街の物価がわかりやすいからだよ」 とサラッとカジュアルに答えるときのフレーズを教えてください!!
default user icon
( NO NAME )
2018/02/10 12:25
date icon
good icon

1

pv icon

2006

回答
  • If you pay by cash, it’s easier to understand how much things cost in this town.

  • If you pay by cash, it’s easier to see how much you’re actually spending.

  • If you pay by cash, it’s easier to understand the price of goods in this town.

If you pay by cash = 現金で払えば easier to understand = の方が分かりやすい How much things cost = 物がいくらかかる How much you’re actually spending = 実はいくら払っている、どれだけお金出している The price of goods = 物価 In this town = この街では、この街の
JohnO 英語教師
good icon

1

pv icon

2006

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら