世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夜なかなか寝れないって英語でなんて言うの?

夜なかなか寝れないって言いたいとき、 I have trouble taking a sleep.で伝わりますか?
default user icon
LioKenさん
2018/02/12 22:43
date icon
good icon

49

pv icon

37335

回答
  • I have trouble falling asleep

I have trouble falling asleep →寝付きが悪いです fall asleep は「眠りにつく」という意味です。 これを使うといいかもしれません。 have trouble ~ing は「~するのに 苦労する、なかなか~できない」という意味ですね。 例) I have trouble waking up in the morning →寝起きが悪い 参考にしてください ありがとうございました。
回答
  • I suffer from insomnia

  • I can't stay asleep at night

I suffer from insomniaは直訳は、「不眠症に悩まされる」「不眠症で眠れない」です。insomniaという医学用語を使うと、かなり深刻な状態に聞こえます。 sufferが単独で使う場合は「苦しむ」という意味ですが、後ろに前置詞fromをつけると、「~にかかっている」「~を患っている」などの意味になります。 I suffer from + 病名というのがよく使われるパターンです。 I suffer from depression うつ病に苦しんでいる。 I can't stay asleep at nightは直訳すると「わたしは夜、眠ったままでいられない」「わたしは夜、眠り続けられない」という意味になります。
回答
  • I have trouble falling asleep.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I have trouble falling asleep. 夜なかなか眠れません。 fall asleep は「眠りにつく」という意味の英語表現です。 なので、have trouble falling asleep で「なかなか眠れない」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

49

pv icon

37335

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:37335

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー