「紅葉」を表す英語のフレーズはないので、
「[秋](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31145/)になると[葉っぱ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63497/)の色が変わる」
(Leaves change color in the autumn.)
と言う風に紅葉とは秋になってどうなるのかを言うのがいいと思います。
I love how the leaves change color in the fall.
秋になって葉の色が変わっていく様はすごく好きです
The trees leaves on the mountains were starting to change color.
山々の木の葉の色が変わり始めた。
「紅葉」は英語で「autumn leaves」や「autumn foliage」と言います。「leaves」と「foliage」は両方とも「木の葉っぱ」という意味になります。
I went to Kyoto to see the autumn leaves.
(私は紅葉を見るために京都に行きました。)
The autumn leaves in Japan are so beautiful.
(日本の紅葉はとても美しいです。)
Autumn is my favourite season because of the beautiful red and yellow foliage.
(紅葉があるから秋が私の一番好きな季節です。)
「紅葉」を文章で表しました。
他の方の回答の通り「紅葉」に当たる「単語」は英語にはありません。
【例】
The leaves are changing.
→紅葉が始まっています。
The leaves are changing colors.
→紅葉が始まっています。
The leaves will start changing color soon.
→もうすぐ紅葉が始まります。
もうすぐ紅葉の時期ですね!
ご質問ありがとうございました。
紅葉は英語で autumn leaves又はfall leavesと言います。Autumnも fallも両方とも「秋」という意味です。しかし、fallはアメリカの方でよく使われている言い方です。
例)
I love watching the fall leaves
紅葉を見るのが好き
Nikko is a popular spot for viewing the autumn leaves
日光は紅葉で人気な所
Hotels are very expensive during the season for viewing the autumn leaves
紅葉の時期はホテルがとても高い
ご参考になれば幸いです。
紅葉は「autumn leaves」と英語で言います。
紅葉を英語で説明すると...
The leaves turn yellow/red in the fall.
秋になると、葉っぱが黄色や赤色に変わる(染まる)。
例文:I went to Kyoto to see the autumn leaves last weekend.
訳 :先週末に、京都に紅葉を見に行った。
例文:Nikko is knows as one of the most popular autumn leaves viewing spots in Japan.
訳 :日光は、日本の中で人気紅葉名所(スポット)の1つとして知られている。
「紅葉」は “autumn leaves”や “autumn foliage”という意味です。つまり、秋になる時に、木の葉っぱが赤や黄色に変わることです。
実はアメリカであまり言わないです。ただ、 “I love the color of the leaves in autumn” (秋の葉っぱの色が大好きです)と言います。その上、紅葉を見に行く人が少ないです。
例文:
“The autumn leaves are so pretty.”
「紅葉がとても綺麗です。」
The color change of leaves from green to red/yellow; you can use the phrases "autumn leaves" or "autumn foliage". For example, you can say:
-I love autumn because of autumn leaves.
-Autumn foliage makes for good photographs. That is why I like taking pictures in autumn.
葉っぱの色が緑から赤や黄色に変わることは、"autumn leaves" や "autumn foliage" というフレーズを使って言い表すことが出来ます。
例えば、次のように言うことが出来ます。
【例文】
-I love autumn because of autumn leaves.
(紅葉があるので秋が大好きです)
-Autumn foliage makes for good photographs. That is why I like taking pictures in autumn.
(紅葉はいい写真になります。だから、秋に写真を撮るのが好きです)
「紅葉」を英語にしてみると、"Autumn color leaves"や"fall foliage"と言います。
この"Autumn"も"Fall"のどちらも『秋』という意味になりますね。
ですので、
"Autumn color leaves"
秋色の"leaves"(leafの複数形ですね/葉)となるので『紅葉』となります。
また、もうひとつの"fall foliage"(紅葉)となります。
この"foliage"も『葉』という意味になります。
Enjoy the autum color leaves!
(紅葉を楽しんでください)
Turn of the season - you can use this for all seasons but I normally use it for autumn. As in "When the nights start drawing in & the leaves are wilting & falling, you know it's the turn of the season"
A mess that I need to rake up! - It may be beautiful but when the leaves are wilting and cover the garden, it makes a right mess! As in "I need to cut down that tree, every autumn I have to rake up all that mess it leaves!"
Leaf blower - The machine that blows the leaves into a pile as in "I wish my neighbour would stop blowing all those leaves this early on a Saturday morning!" (Yes this used to happen to me!)
Turn of the season - 全ての季節に使えますが、私は普通秋に使います。
"When the nights start drawing in & the leaves are wilting & falling, you know it's the turn of the season"(日が短くなり、葉がしおれ、落ち始めると、季節が変わっていることが分かる)
A mess that I need to rake up! - きれいかもしれませんが、葉がしおれ、落ちて庭一面を覆うと、掃除が大変です。
"I need to cut down that tree, every autumn I have to rake up all that mess it leaves!"(あの木を切らないと。毎年秋になると、落ち葉をかき集めないといけない)
Leaf blower - 落ち葉を飛ばして積み上げる機械のことです。
"I wish my neighbour would stop blowing all those leaves this early on a Saturday morning!" (Yes this used to happen to me!)(近所の人が、土曜日のこんなに早くから落ち葉を飛ばすのを止めてくれたら良いんだけど)(かつて私にあったことです)
When leaves of trees change color from green to red/yellow in the fall/autumn, you would like to know what to call them. In Japanese they say "koyo".
'The autumnal foilage in Japan is wonderful to see!'
秋に木の葉の色が緑から赤や黄色変わることを日本語では紅葉と言います。
'The autumnal foilage in Japan is wonderful to see!'
(日本の紅葉はすばらしい!)
During the Autumn season, leaves change color from green to different shades of yellow, orange and brown. This season is also known as: fall in the United States of America. It is common that once the leaves change color they fall off the trees and onto the ground. This is where the name fall comes from.
1.) changing leaves colors (紅葉) 「紅葉」は英語で言葉がありません。その代わりに一番わかりやすい訳出は英語でchanging leaves colorsと訳せます。Changing leaves colorsは葉っぱが赤や黄色に変わることです。もう一つの言い方があります。「紅葉」は英語でautumn foliageとも訳せますが、autumn foliageは秋の葉っぱみたいなニュアンスがあります。
例えば、
I like to see the changing leaves colors in the fall. (秋で紅葉を見ることが好きです)
During the months of October and November the leaves start to change and turn to orange, red, and other colours. These are called Autumn leaves.
For example.
Have you seen the colour of the trees?
They are beautiful.
They sure are.
I love the colour of Autumn leaves, they are the best thing about this season.
I agree.
I hope this helps.
Have a great day.
Will.
「紅葉』は英語で「autumn leaves」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
I love looking at the autumn leaves every autumn.
毎年の秋に紅葉を見るのが好き。
Where is the best place to see autumn leaves?
紅葉を見るのに一番いい場所はどこ?
I don't know if it's the best place, but have you ever seen the autumn leaves at Mount Takao?
一番いい場所かは分からないけど高尾山の紅葉を見たことある?
ぜひご参考にしてみてください。
There is no specific term for the leaves changing color in autumn, you can just say:
"The leaves change color in autumn."
Once the leaves are red/yellow, you can call them:
"autumn leaves"
英語には、秋に木々の葉が紅葉することを表す特定の語や表現はありません。
シンプルに "The leaves change color in autumn."(秋になると木々の葉が紅葉します)のように言えます。
紅葉した葉っぱのことは "autumn leaves" と言えます。