3人で泊まってるのに、2人分の用意しかしてないよ って英語でなんて言うの?

海外旅行した時、3人で泊まっているのに
アメニティが2人分しか用意されてなくて
フロントへ伝えるとき
female user icon
kumiさん
2018/02/15 09:18
date icon
good icon

13

pv icon

7985

回答
  • There are 3 of us staying here, but the room is only prepared for 2 people.

    play icon

  • There are 3 of us, but there are only amenities for 2.

    play icon

There are 3 of us = 私たちの3人いる
Staying here = ここに泊まっている
But = だけど、この場合は”なのに”というニュアンス
The room is only prepared for 2 people = 部屋は二人分の用意しかしていない
There are only amenities for 2 = 二人分のアメニティしかない。ここは明らかにわかりますので、”people”を省略しても大丈夫です
JohnO 英語教師
回答
  • There are three of us staying, but there are only preparations/amenities for two people.

    play icon

3人で泊まってる three of us staying
2人分 two people
用意 preparations
しかしてない only

ご参考になれば幸いです。

good icon

13

pv icon

7985

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7985

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら