例えば、
もういいから無理しなくてもいいーIt is just fine so you don't have to force yourself.
何かを無理にしなくてもいいんじゃないーWe don't have to force ourselves just to do something./ You don't have to force yourself just to do something.
漠然とした「人」についての事を話す時は、'We'か'You'のいずれかを使って表現できると思います。
ただ、'We'を使うならば、複数形になります。そして、'You'を使うならば、単数形になるということだけです。
少しでもお役に立てて嬉しいです。
Sallyさん、ご質問ありがとうございます。
「無理にしなくてもいい」というのは、You don't have to if you don't want to で言えますね。
「しない人がいてもいいと思う」というのは、I think it's ok if you don't marry で表現できます。
ご参考になれば、幸いです。
I don't think it's something you have to force yourself to do.
You don't have to if you don't want to.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I don't think it's something you have to force yourself to do.
無理してまでする必要のあることではないと思います。
You don't have to if you don't want to.
したくない人はしなくていいと思います。
ぜひ参考にしてください。