世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

周りへの気配りがすごいって英語でなんて言うの?

周りへの気配りがすごい友達がいます。仕事もめっちゃできます。

female user icon
Mayukoさん
2016/02/07 19:05
date icon
good icon

52

pv icon

48057

回答
  • He's very attentive.

いわゆる「よく気が付く」というのに対する単語は、attentive です。
attentive to~で、~に対して気配りできる、という意味です。

He's really attentive to women.
彼は女性に対してとても気配りができる人だ。

という感じで使えますよ。

Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • He is so attentive.

他の方も回答されていますが、
attentiveが、気配り気遣い
などそういう日本語の表現に一番近いと思います(^^)

回答
  • take (great) pains with others

take pains は「苦労する」という意味でも使いますが、「気を配る、心を砕く」という場面でも使います。

take pains with +名詞
take pains to +動詞

の2つの使い方があり、「着るものに気を配る」なら take pains with clothes
のように言うことができます。

ご質問の「周りへの」であれば people around himでもいいですし、othersと言えばもっと一般的な感じになります。

「すごい」という気持ちは great painsとすることで表せます。

good icon

52

pv icon

48057

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:48057

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー