世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ジャムって英語でなんて言うの?

果物を潰して煮詰めて作るジャムのことです。
最近自家製のジャム作りにはまっています。

female user icon
Mihoさん
2018/03/07 18:29
date icon
good icon

26

pv icon

33613

2019/02/28 23:46
date icon
回答
  • jam/preserves

そのままjamの他にpreservesと表示されていることもあります。

blueberry preserves(ブルーベリージャム)

回答
  • jam

「ジャム」は英語でも「jam」だと思いますが、

アメリカには「jam」に似た「jelly」というのもあります(イギリスはよくわかりません)。
この二つは、、、

jam=つぶした果肉に砂糖などを入れて煮つめたもの。果汁と果肉が入っている。

jelly=果汁に砂糖などを入れて煮つめたもの。果肉は入っていない。

↑らしいです(例外もあるかもしれません)。

例)

I make jam.
〔Telegraph.co.uk-Nov 20, 2009〕

His grandmother made lots of jellies and jams to give away.
〔News & Observer-Dec 9, 2017〕

回答は一例です
あまり当てにしないでください

ありがとうございました

回答
  • Jam

「ジャム」が英語で「jam」と言います。発音がだいたい同じですね!

以下は例文です。
ジャムは果物を潰して煮詰めて作られている ー Jam is made by crushing and cooking fruit
自家製のジャム ー Homemade jam
パンにイチゴジャムをつける ー To spread strawberry jam on a slice of bread
1瓶のジャム ー A jar of jam

私の一番好きなジャムがグレープフルーツのです。

参考になれば嬉しいです。

回答
  • jelly

  • jam

  • preserves

「ジャム」は英語でもそのまま"jam"になります。

他に"jelly"と"preserves"というのもあります。
全部が同じようなものなのですが、入っているフルーツの量とサイズです。

jelly → 果汁のスムーズなもの
jam → 果汁と果肉の入ったもの
preserves → 果汁と果肉の入ってjamより果肉が多いもの

※jellyは日本の「ゼリー」とまた別なものになります。ゼリーは"gelatin"から来ている単語です!

是非使ってみてください!

回答
  • jam

「ジャム」は英語で「jam」と言います。

ジャムを作ると砂糖が大事です。トーストなどのにかけると更に美味しくなります。
マーマレードはジャムと似ていますが、基本的にシトラスな果物から作られています。

因みに、渋滞は「traffic jam」と言います。遠くから見たら、車が潰した果物のように見られています。

回答
  • jam

  • preserves

ジャムは英語では jam / preserves と言います

strawberry preserves とビンにかいてあれば「イチゴジャム」と言う意味ですね。
ちなみに私が一番好きなジャムはラズベリージャムです。日本語だと「木いちご」と言うみたいですね。

I put raspberry jam and butter on my toast for breakfast.
朝食はラズベリージャムとバターをトーストにぬります。

回答
  • jam

  • jelly

「ジャム」という言葉を英語で伝えると、「jam」という言葉も「jelly」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「jams」と「jellies」です。例えば、「My favorite flavor of jam is blueberry.」という文章を使っても良いです。「Flavor」は「味」という意味があって、「favorite ~」は「一番好きな〜」という意味があります。他の例文は「The homemade jam that my grandmother makes is delicious.」です。「Homemade」は「自家製」という意味があります。

回答
  • Jam

ジャム = Jamです。同じですけど発音注意ください。
ストロベリージャム = Strawberry jam

時々人々 MarmaladeとJam混合する場合がある。
Marmaladeはマーマレードです。

例文:
最近自家製のジャム作りにはまっています。
Recently, I have been addicuted to making homemade jams.
homemade = 自家製

ご参考になれば幸いです

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • jam

ジャムは英語で jam と言います。もう一つの言い方は preserves というものです。Preserves の中身は、jam より果物の部分が大きいですが、両方には半分は砂糖、半分は果物ということです。

自家製のジャムは homemade jam といい、make one's own ~ の形も使えます。

I make my own preserves.
I make my own jam at home.

回答
  • jam

ご質問ありがとうございます。

ジャム は英語で jam と訳出します。
アメリカには jelly と言います。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • jam

果物をつぶして煮詰めて作る「ジャム」のことが英語でも「jam」といいます。

例文:
「最近自家製のジャム作りにはまっています」
→「Recently I’ve been into making home-made jam」

「パンのジャムをかけて食べるのが好きです」
→「I like putting jam on bread and eatin it」

「このお店で色んなジャムが買えます」
→「You can buy many kinds of jam at this store」

ご参考になれば幸いです。

good icon

26

pv icon

33613

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:33613

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー