偶然同じみたいなことを言いたいです。
coincidence は「偶然の一致」という意味があり、What a coincidence!はお決まりのフレーズです。
I can't believe it!は「えー、信じられない!」という感じで、よりレアであるニュアンスになります。
凄い偶然!
というのが初めの表現。
共通の知り合いが居たり、どこかで偶然にも出会った時は
世界は狭い!
の後者で良いです。
回答したアンカーのサイト
仕事の英語パーソナルトレーナー
他のアンカーの方も挙げてらっしゃいますが、
「なんて偶然なの!」
という意味の感嘆文です。
coincidenceは「偶然に何かと何かが重なる一致」みたいな意味です。
また、それと同じく感嘆文の
What a surprise!
「なんて驚きなの」
という表現も挙げてみました。
偶然同じだったことに対して、驚きを表したい場合には使える表現です。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」