AI講師ならいつでも相談可能です!
もう課題終わったの?って聞かれて、うん、適当に終わらせたと言いたいときに。
47
55794
Akane
roughlyには「ざっくり、おおざっぱに、雑に、一応」というような意味のある副詞です。
例)A: Have you finished your homework?(宿題やったの?)B: Yea...kind of...I did it roughly.(うん、、まぁそんな感じかな、、適当にやったよ)※意訳
他には I didn't put much effort into it のように言うこともできます。こちらは「あまり力を入れなかった」となります。
ご参考になれば嬉しいです^^
回答したアンカーのサイト
Yuji Nomura
quick and dirtyは慣用句で”早くて雑”と言う意味です。他の質問でHara Kenさんが仰ったように熟語、慣用句、表現などはその地域それぞれなので、使う相手を選ばないといけなくなりますので気を付けて下さい!
put an effort into~は~に力を入れると言う意味なのでdidn't put much effort into~は~に余り力を入れなかったと言う表現になります。
役に立った:47
PV:55794
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です