世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

骨にひびが入ったって英語でなんて言うの?

完全に割れた訳ではなく、ひびだけと言うのは、どう言いますか。

female user icon
sasaさん
2018/03/14 13:04
date icon
good icon

97

pv icon

50754

回答
  • I got a hairline fracture

「骨にヒビが入る」はget a hairline fracture
と言います。

hairline fracture:髪の毛のように細いヒビ

fractureは「骨折する」という意味でも
使います。

参考になれば幸いです。

回答
  • fracture

「fracture(=動詞)」で表せるかなと思います。

「fracture」は「骨折する」とか「ひびが入る」という意味です。

【例】

I fractured my foot.
〔SILive.com-Oct 24, 2017〕

“I fractured my finger,” he said.
〔Giants.com-Dec 22, 2017〕

別の言い方もあるかもしれませんので、参考程度にしていただければ。

ありがとうございました

回答
  • fractured a bone

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

fractured a bone
骨にひびが入った

fracture は「ひびが入る」「骨折する」という意味の英語表現です。

例:
I fractured a bone yesterday.
私は昨日、骨折をしました。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

97

pv icon

50754

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:50754

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー