私の性格は変って英語でなんて言うの?

自己紹介に使いたいです。
default user icon
Sofiaさん
2018/03/16 13:43
date icon
good icon

10

pv icon

7996

回答
  • I have a unique personality

    play icon

  • I have a strange personality

    play icon

Strange and weird can both have negative connotations. Unique would still imply you are quirky but without making people wary about you
Strangeとweirdは両方共ネガティブなニュアンスがあります。Uniqueも奇抜なという意味を表しますが、人に警戒されるようなことはありません。
Neil G DMM英会話講師
回答
  • I have a strange personality.

    play icon

  • I'm an odd character.

    play icon

personalityは、「個性・性格」という意味なので
例文1は直訳すると、「私は変わった個性/性格を持っている。」という意味になります。

oddは、「風変わりな・奇妙な」という意味で、characterは、ここでは可算名詞として使っているので「人・キャラ」という意味です。
例文2は直訳すると、「私は、風変わりな人物/キャラです。」となります。

ご参考まで!
回答
  • I have a perculiar personality.

    play icon

  • I am an odd character.

    play icon

  • I have an unusual personality.

    play icon

There are various ways to express that one has a strange or unique personality. You can achieve this by using numerous adjectives such as; peculiar, odd and unusual.
peculiar- Different to what is considered normal.
oo character- Implying that you have a different and unexpected character.
unusual- Not common.
性格が変わっている又はユニークだと表現する方法は様々です。peculiar, odd,unusualのような多くの形容詞を使って言うことが出来ます。

peculiar-普通と思われていることと違うこと
oo character-性格が変わっていて、予想が出来ないことを表します
unusual-普通ではないこと
Mary Lee DMM英会話講師
回答
  • It may be said by some that I have a rather eccentric personality......

    play icon

  • Some of those around me may have formed the opinion that my personality is some distance away from being 'normal' ....

    play icon

The two example sentences introduce you from the point of view of unspecified third parties (some). The advantage of this is that it distances you from the opinion. Also, excessive use of the word 'I' when speaking about yourself, is considered bad style.
2つとも、第三者(複数)の目線で自己紹介しています。その意見から距離を取れるのが、この言い方のいいところです。また、自分ついて話すときに「I」を使いすぎるのは、良くないこととされています。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I have a weird personality

    play icon

  • I have a strange personality

    play icon

  • I have a unique personality

    play icon

When talking about yourself if you use the words 'strange' or 'weird' then this might come across to people in a negative way as they both mean unusual a better word to use would be 'unique' this means one of a kind and different you could also use 'quirky' which means you have unexpected behaviour
自分自身の性格を 'strange' や 'weird' と表すと、ネガティブな印象を与えるかもしれません、'strange' と 'weird' はどちらも「変な」という意味だからです。

より良い言葉としては 'unique' があります。これは「他に存在しない」という意味です。

他には、'quirky' も使えます。これは「〔行動が〕予測できない」という意味です。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • My personality is strange.

    play icon

  • My personality is off.

    play icon

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you have a strange or weird personality. In the second sentence you will see the word off. In this sentence the word off means strange or weird. This word is appropriate for informal settings, like talking with close friends or family. It would make an awesome addition to your vocabulary.
上記二つの例文は、自分は変な性格だと伝える素晴らしい言い方です。

二つ目の例文には、"off" という単語が使われています。"off" はこの文では「変わった」「風変わりな」という意味です。この単語は家族や親しい友人と話すときなどインフォーマルな場面に適しています。ぜひ語彙に加えておいてください。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I am a bit weird

    play icon

  • I am a bit eccentric

    play icon

  • I have a unique personality

    play icon

"I am a bit weird" suggests that you are different to other people, but is not that kind to yourself. "I am a bit eccentric" is more of a positive adjective, meaning the same, a bit different. "Unique" is kind to yourself, saying that your different, but everyone wants to be unique! You could say "I am a bit..." or "I have a ... personality" with any of these adjectives.
"I am a bit weird"(私は少し変な性格です)は「自分は他の人と違う」という意味合いですが、あまり前向きな言い方ではありません。

"I am a bit eccentric"(私は少し変わった性格です)の方がポジティブな形容詞です。意味は同じです、少し変わっているということ。

"unique"(唯一無二の)は前向きな言い方です。他の人と違うという意味ですが、みんな "unique" になりたいですよね!

これらの形容詞はどれも "I am a bit..." あるいは "I have a ... personality" の形で使えます。
Reagan DMM英会話講師
回答
  • I have a unique personality.

    play icon

  • I have a weird personality.

    play icon

  • I have a strange personality.

    play icon

During your self-introduction, if you want to say that you have a weird/strange personality, you can say:
"I have a unique personality."
"I have a weird personality."
"I have a strange personality."
自己紹介で「私は変な性格です」と言いたいなら、これは次のように表せます。

"I have a unique personality."(私は変わった性格です)
"I have a weird personality."(私は変な性格です)
"I have a strange personality."(私は変な性格です)
Allex H DMM英会話講師
good icon

10

pv icon

7996

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7996

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら