元気に過ごすって英語でなんて言うの?

よく、メールに「元気に過ごしています」と書きたいと思うのですが
ぴったりとくる表現がわかりません。
male user icon
Kazuyaさん
2018/03/19 12:01
date icon
good icon

12

pv icon

25891

回答
  • I'm doing good.

    play icon

  • I'm doing great!

    play icon

元気に過ごしていますは
I'm doing good.
I'm doing very good.
または
I'm doing great!
などと表現することができます。

元気の度合いによって使いわけても良いでしょう。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm doing good.

    play icon

  • I'm good as always.

    play icon

  • I'm good.

    play icon

こんにちは。

元気に過ごしていますは
I'm doing good.
元気だよ

I'm good as always.
いつも通り元気だよ

I'm good.
元気だよ。

以外にも
I'm great.
I'm doing well.
の表現もあります。

宜しくお願いします。
回答
  • I'm doing good as always.

    play icon

I'm doing good as always.
いつも通り、元気に過ごしています。

上記のように英語で表現することもできます。
as always は「いつも通り」という意味の英語表現です。

例:
I'm doing good as always. How are you?
私はいつも通り元気に過ごしています。そちらはどうですか?

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

12

pv icon

25891

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:25891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら