世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

任せるって英語でなんて言うの?

会社の後輩に、 「この仕事はあなたに任せます」と言いたいです。
male user icon
mackyさん
2018/03/20 11:56
date icon
good icon

42

pv icon

33543

回答
  • I will leave it to you.

こんにちは。 leave it to you (あなたに任せる) I will leave it to you. あなたに任せますね。 の意味になります。 お役に立てればうれしいです。 宜しくお願い致します。
回答
  • to leave OO to/up to you

  • to entrust

  • to rely

「I'll leave this job to you」この仕事はあなたに任せます。 「I don't mind where we eat lunch, so its up to you」昼食はどこでも構わないから任せる 「this is an important projects, so we are entrusting it to/relying on Mr. Suzuki」このプロジェクトは重要だから、鈴木さんに任せます。
回答
  • I will leave this to you.

  • I will leave it up to you.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I will leave this to you. これはあなたに任せます。 I will leave it up to you. これはあなたに任せます。 Leave it to me! で「私に任せて」となります。 I will leave it to you なら「あなたに任せる」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I entrust you to finishing this task by the end of the week.

  • I entrust you will be able to deliver this package on time.

  • I will leave this task to you. Please follow the instructions.

任せる to entrust a task, to entrust 私はあなたにこの仕事を週末までに完了することを任せます。 I entrust you to finishing this task by the end of the week. このパッケージを時間通りにお届けできるようお任せします。 I entrust you will be able to deliver this package on time. この仕事はあなたにお任せします。 指示に従ってください。 I will leave this task to you. Please follow the instructions.
回答
  • It's your call.

  • It's up to you.

任せるよ!というのはIt's your call.やIt's up to you.と表現できます。 It's up to you.は決めることが多くてそれを決める時に使います。 It's your call.の場合は二択などの明確な判断を決めるときに使われます。 参考になれば幸いです!
Kai A 英語講師
回答
  • leave A up to B

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 leave A up to B 「AをBに任せる」 のように言います。 例) I'll leave this up to him. 「私はこれを彼に任せます」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

42

pv icon

33543

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:33543

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら