新しいアプリのアンケートモニターを募集しています。
モニターは和製英語だと思いますので、英語でそのままmonitorは使えません。
peopleという言い方の他に、testerというのもよく使われます。
製品のモニターならproduct testerというのですが、
アプリの場合は英語のapp(applicationの省略)を使い、
App testers wantedというシンプルな表現ができます。
特にアンケートのことを強調したい場合は、
surveyやquestionnaireを使い、
People wanted for app survey
という表現も使えます。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
カジュアルに言う場合、募集はLooking for=探しているが良く使われます。
モニターと言う言い方はどちらかと言うと監視員の意味になるので普通にpeopleで置き換えてみました。
Questionnaire=アンケート
Looking for people to answer questionnaire for new apps.
新しいアプリの為のアンケートに答える人々を募集中です。