not needed/necessaryで[必要](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32984/)ではない、つまり不要であることを伝えられます。
This slide is not needed in this presentation.(このスライドはこのプレゼンテーションにはいりません)
人を主語にする場合は単純に、I don't need it.(それは不要です)と言うことも自然です。
necessaryのほうがneedよりも硬い印象です。
もし、何かシンプルに必要ない、と言った場合には、”I don't want to have..”. でも要らないを伝えることも可能です。
例えば、I don't want to have a coffee. といえば、コーヒーは[いらない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47818/)。といった感じです。
ここで I don't need a coffee. というと、非常に強い表現になってしまいますので、注意してくださいね。
That's not necessary.
→それは必要ありません(不要)。
There's no need to panic.
→慌てる必要はありません(不要)。
There's no need to apologize.
→謝る必要ありません(不要)。
I don't need a boyfriend.
→ボーイフレンドは必要ありません(不要)。
----
「不要」の言い方はいろいろあります。
「need」は「必要」という意味の名詞です。
「necessary」は「必要な」という意味の形容詞です。
これらを否定することで「不要」を表せます。
ご質問ありがとうございました。
It is unnecessary to walk that far, let's ride in my car.
It is unnecessary to wear a winter coat today, the weather is nice and sunny.
Throw away anything that is unnecessary, we need the extra space.
不要 unnecessary, not required
ここまで歩く不要はないので、車に乗りましょう。
It is unnecessary to walk that far, let's ride in my car.
今日は冬のコートを着る不要はなく、天気は快晴です。
It is unnecessary to wear a winter coat today,
the weather is nice and sunny.
不要なものは捨ててください。余分なスペースが不要です。
Throw away anything that is unnecessary,
we need the extra space.
英語で not needed/unnecessary のように言うことができます。
unnecessary は「不要」という意味の英語表現です。
対して necessary が「必要」です。
例:
I think all of these are unnecessary.
これらはすべて不要だと思います。
I don't think all of these are necessary.
これらは必要ないと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。