「通じましたか」ということは、英語力に自信がない、英語が通じたかどうかを確認したいということだと思うので、「Did you understand my English?」が一番誤解を招かない言い方だと思います。「Did you understand what I (just) said?」も普通に使います。ただ、イントネーションを間違えると失礼に聞こえてしまうこともあるので、最後の「said」を一番強めに上がり調子で言えば、失礼にはならないと思います。ご参考にしていただければ幸いです。
自分の英語があってるか確認という意味で以下の言い方はどうでしょうか?
Did that make sense?
変じゃなかった?通じる?
Was that right?
あってる?
これらの言い方は、自分の英語を確認したいときにとても便利なので、覚えておいて損はないかと思います!ジャンジャン使ってみてください!
お役に立てれば幸いです!