It is a little embarrassing to write my feeling directly in a letter と言った方が手紙では恥ずかしいと通じます。little embarrassed はちょっと緊張していますという意味です。Bit もちょっとという意味です。この場合はlittle かbit どちら使っても合っています。
お役に立ちましたか?^^
「少し恥ずかしい」は英語でIt’s a little embarrassingやI’m kind of embarrassedなどと言えます。「少し」は英語でa littleやa bitやkind ofなどの意味があります。「恥ずかしい」は英語でembarrassedの意味です。
例:
It’s a little embarrassing to write my feelings directly in a letter.
自分の感情を手紙に直接書くのは少し恥ずかしいです。
I accidentally spilled coffee on my shirt so I was a little embarrassed.
不慮にシャツにコーヒーをこぼしたから、少し恥ずかしかったです。
I’m kind of embarrassed after I tripped in front of many people.
たくさんの人の前につまずいたから、少し恥ずかしいです。