息ができない人間って英語でなんて言うの?

箱に顔だけ閉じ込められた人の絵を描きました
題名をつけたいのですが英語に自信がないので聞きましたよろしくおねがいします✍
default user icon
( NO NAME )
2018/04/01 13:43
date icon
good icon

1

pv icon

1103

回答
  • a person who can't breathe

    play icon

★ 訳
「息ができない人」

★ 解説
 この英語は関係代名詞を使ってできています。

 a person「ひとりの人」+ s/he can't breathe「その人は息ができない」
= a person who can't breathe

 このように英語では日本語と修飾語句を置く場所が違うことがありますね。

 日本語の場合は前置修飾で、
 「息ができない」→ 人

 英語の場合は後置修飾で
 a person ← "who can't breathe"

 なお、breathe は「息をする」という自動詞でも、breathe some air「空気を吸う」のように他動詞でも使えます。発音はカタカナでは表せませんが ブリーズ のような感じです。the の部分は歯と舌を使って表す音です。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

1

pv icon

1103

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら