ご職業はなんですか?って英語でなんて言うの?

what are you?と大学入試の問題に書かれていたのですが、
調べても出てきません。
これでも一応大丈夫なのでしょうか?

他に言い方はありますか?
default user icon
sora kubotaさん
2018/04/03 19:01
date icon
good icon

48

pv icon

41348

回答
  • What do you work as?

    play icon

  • Whats your current occupation?

    play icon

  • What do you do for a living?

    play icon

"What do you work as" is asking the person you are speaking to what they do to earn money. This is a simple way of asking what job they have. The person might answer for example "I work in McDonalds"

A more formal way of asking what someone works as is "What is your current occupation" This question you may find asked this way on application forms rather then someone to say this as a sentence.

Hope this helps

Thanks
"What do you work as"
仕事は何ですか?

これは、何で生計を立てているのか聞く表現です。相手の仕事が何なのかシンプルに聞く方法です。おそらく相手は以下のように答えるでしょう。
 
"I work in McDonalds"
マクドナルドで働いています。

もう少しフォーマルに聞きたいときは、

"What is your current occupation?"
現在の職業は何ですか?

と聞くことができます。

会話よりも、何かの申込書などで見かけることが多い表現です。
Lee Di DMM英会話講師
回答
  • What do you do?

    play icon

What do you do?
→何をされていますか?


聞き方によっては相手を嫌な気持ちにさせてしまうと思います、
気をつけたいですね。

尋ね方はいろいろだと思いますが「What do you do?」が無難かなと。
「何をしていますか」が直訳です。


「What are you?」は職業を尋ねる時には使わないと思います。


回答は一例です、
参考にしてください。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • What do you do for work?

    play icon

  • How do you make a living?

    play icon

"What do you do for work?": This is a polite way of asking someone what their job is and what they do for a living.
"How do you make a living?": This is a more direct and straight forward way of asking someone what their job is.
I hope that helps.
"What do you do for work?"
仕事は何ですか?

これは、相手がどんな仕事をしているのか尋ねる丁寧な表現です。

"How do you make a living?"
職業は何ですか?

これは、仕事が何かストレートに聞く表現です。
Kirst English teacher
回答
  • What do you do?

    play icon

  • What do you do for a living?

    play icon

  • What's your occupation?

    play icon

You would like to ask about someone's work. The most common way is to ask: "What do you do?" However, it may seem rude if this is one of the first questions you ask and it is better to save this question until you have been talking for some time.
職業について尋ねたいということですが、 ‘ what do you do?’ 「(生計を立てるために)何をしていますか?」が1番一般的です。

ですが初対面で突然聞くと失礼になるので、ある程度会話を交わしてから聞くようにしましょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • What do you do for a living?

    play icon

What do you do for a living? Let the person know that you are asking them 'How do you make a living". Meaning what do you do as your job or to make money. This is a very casual way of asking "What is your job?"
What do you do for a living?
職業は何ですか?

相手に「どのように生計を立てているのか」すなわち、仕事は何かと聞く表現です。これは、仕事は何か、相手に尋ねるカジュアルな表現です。

Lauren F DMM英会話講師
回答
  • What do you do for a living?

    play icon

  • What do you do?

    play icon

When you want to ask what they do for a living, you may ask:
-What do you do for a living?
-What do you do?
-What line of work are you in?
-What kind of work do you do?
相手の職業を尋ねたい時は、以下のように尋ねることが出来ます。

例文
-What do you do for a living?
お仕事は何をされていますか?

-What do you do?
職業は何ですか?

-What line of work are you in?
どのような仕事をされていますか?

-What kind of work do you do?
どのような仕事をされていますか?
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • What do you do for a living?

    play icon

  • Which field are you in?

    play icon

These are common phrases for asking someone what type of job do they do. A person's occupation can also be called a living, a job or a field that they work in.
これらは誰かにどのような仕事をしているのかを尋ねる一般的な言い方です。
人々の職業は、「a living」「a job」「a field that they work in」とも言えます。
Yash DMM英会話講師
good icon

48

pv icon

41348

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:41348

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら