絶対こうならないよ~~出来る人っているの?って英語でなんて言うの?
パッケージに載っている完成図が可愛くて買った、娘のおもちゃ。
実際組み立てたり作ったりすると、全然パッケージの写真通りには作れなく、残念な結果に。
完成図を見ながら夫と
絶対こんな可愛く作れないよね。。。こんなの出来る人っているの???
と嘆いてしまいました。
回答
-
Who could ever make it like this?
Who could ever make it like this?
いったい誰がこんな風に上手に作れるっていうのかね?
→無理だよ〜!のニュアンスです。
"who could/can-?"
誰が〜できるっていうの?(つまりできっこないよ)
というコアな言い回しがあり、"ever"は「いったい」「誰も」という強調の意味合いがあります!