世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

外国人から話しかけられた。って英語でなんて言うの?

「話しかけられた」という場合に使う単語はtalkなのかspeakなのか。 文法の組み立てもわかりません。 教えてください。
male user icon
shin1さん
2018/04/06 11:58
date icon
good icon

128

pv icon

90139

回答
  • I was spoken to by a foreigner.

[話しかける](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44765/)は speak to になります。 A foreigner spoke to me. ([外国人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32627/)が私に話しかけた。) それを受動態にすると、 I was spoken to by a foreigner. このtoは省略は出来ません。 talk to も話しかけるという意味です。 日本語では「外国人が私に話しかけた。」というのはあまり自然でなく「私は外国人に話しかけられた。」と受動態の文にすると思うのですが、英語では A foreigner spoke to me on the train today. (電車で外国人が私に話しかけた)といったように能動態でも普通です。
Ayaka T 英語講師
回答
  • A foreigner spoke to me.

「[話しかけられた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76946/)」を正しく訳すと、I was spoken by a foreigner になりますが、「主語を自分から相手に変えることで」より英訳しやすくなります。 なので、A foreigner spoke to meという訳し方も出来ます。 Talk は、「互いに会話すること」に焦点を置いてます。 What are you talking about? 何について話してるの? Speak は、「言葉を発すること」に焦点を置いてます。 Can you speak English? 英語は話せますか? [外国人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32627/)に話しかけられた(言葉を発せられた)ので、speak を使うことがオススメです。
回答
  • ~ spoke to me

~ spoke to me で「〜が私に話しかけた」を英語で表現することができます。 例: He spoke to me at the ceremony. 彼は式で私に話しかけた→式で彼に話しかけられました Were you speaking to me? 私に話しかけたのですか?
回答
  • A foreigner spoke to me.

A foreigner spoke to me. 外国人に話しかけられました。 上記のように英語で表現することができます。 foreigner は「外国人」という意味の英語表現です。 ほかには、someone from ~ で「〜から来た人」を表すこともできます。 ぜひ使ってみてください。
good icon

128

pv icon

90139

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:128

  • pv icon

    PV:90139

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー