「仕事に応募するハードルを解消する」って英語で何と言いますか?
限定的なシチュエーションで申し訳ないですが、具体的には応募前に候補者と会い質問に答えることで、「応募への難しさを減らします」といいたいです。
よろしくお願い致します。
このシチュエーションだと、ハードルを下げるとも言いながら、簡易化させることが主たる趣旨だと感じます。
英語で全体的な流れを表現すると:
By meeting with and answering candidate questions beforehand, we can make it easier for them to apply.
ハードルを下げる意味は「簡易化」することですので、英語でも「簡易化」しましょう!
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「ハードルを解消する」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。
例文:
- "We aim to remove barriers to applying by meeting with candidates and answering their questions."
「候補者と会って質問に答えることで、応募へのハードルを解消することを目指しています。」
関連単語とフレーズ:
- barrier: 障壁、ハードル
- applying: 応募すること
- candidate: 候補者
- question: 質問
- difficulty: 難しさ
- to reduce: 減らす
- to simplify: 簡単にする