世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

インスタント食品で(料理の)手間を省くって英語でなんて言うの?

手間を省くって何と言えばいいですか?
例)インスタント食品を使って料理する手間を省く。

default user icon
LioKenさん
2018/04/09 18:30
date icon
good icon

5

pv icon

11472

回答
  • Instant food saves time, and makes it easy to cook meals.

Instant food saves time, and makes it easy to cook meals.
→インスタント食品を使うと、時間が節約でき、料理も楽になる

「インスタント食品を使うと、時間が節約でき、料理も楽になる」という意味です。

「料理の手間を省く」は「料理をするのが楽になる」ということかなと思いまして、そのように訳しました。

~~~~~~~~~~
翻訳は文脈によるところが大きいと思います。

「『手間を省く』は必ずこう訳せる!」みたいなものは、ないのではないでしょうか。

今回の訳も『この文に限定したもの』とお考えください。
~~~~~~~~~~

ご質問どうもありがとうございました、
またよろしくお願いします。

good icon

5

pv icon

11472

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11472

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー