世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

わかっていたかもしれないけどって英語でなんて言うの?

知らなかった、いや、本当は内心わかっていたかもしれないけど。(わかっていたとしても) 無駄なんだよ、何をしても。 やっとわかったよ。 上記をネイティブな表現でなるべく短縮するとどうなりますか?
default user icon
Heang Naさん
2018/04/11 10:13
date icon
good icon

3

pv icon

6423

回答
  • Maybe I DID know that.

  • I guess I HAD heard that before.

大文字で書いた単語にはアクセントを置きます。 例文1は「前はそのこと知ってたね。忘れたけど。」 例文2は「そのこと聞いたことあったね、実は。」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I was in denial all this time.

  • I pretended not to know.

①I was in denial all this time. 「今まで現実を否定していた(わかっていたけれど、わからないふりをしていた。)」 in denial→現実から目をそらしている all this time→今まで ②I pretended not to know. 「わからない振りをしていた。」 Pretend→振りをする 無駄なんだよ、何をしても。 →No matter what I do, it's useless/pointless. useless→無駄な pointless→無意味な やっとわかったよ。 →Now I get it. →Now I know. ご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

3

pv icon

6423

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6423

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー