世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたと私って英語でなんて言うの?

二人称→三人称→一人称の順番で使うので、あなたと私は、You and I とすると学校で習いましたが、Me and you という言い方も最近知りました。①これは、文法的には正しいのですか?一般的によく使われていますか?②He and I も Me and He のように使いますか?③Me and you and heともいいますか?
default user icon
mami fujiwaraさん
2018/04/13 20:09
date icon
good icon

24

pv icon

37752

回答
  • You and I.

  • You and me.

例えば、 明日あなたと私だけが授業に来ると思う-I think only you and I will be there for tomorrow's class. あなとと私が愛称がいいねーYou and I get along well./ You and me get along well. あなとと私がきっと良い仲間になれるーI think you and I can be real good friends in future. 「あなとと私」を英語で、'You and I', 'You and me'といいますので、文法的な間違えがないです。 彼と私だとーHim and I 彼、あなたと私ーYou, him and I のほうが個人的に使うのが多いと思います。 どうぞご参考までに。
回答
  • You and I (are smart. )

  • This cake is for you and me.

異なる表現を例文として挙げてみました。 それぞれの回答を直訳すると、以下のような意味になります。 【回答1】あなたと私は賢い。 【回答2】このケーキは、あなたと私のためのものよ。 回答1は、You and I を使っていますが、これは、「あなたと私」を”主格(=主語になる)”として使っています 回答2は、you and meを使っていますが、これは、「あなたと私」を”目的格”として使っています。 まず、「格」によって、以下のように形が変わりますので、それぞれの文章によって適切な格を使い分けましょう。 *I (主格)→ me (目的格) *you (主格)→ you (目的格):同じ形です。 *he (主格)→ him (目的語) 人称による順番は、ご自身が強調されたい順番にすれば、どの順番でも特に問題ないと思います。気をつけなくてはいけないのは、異なる格をごちゃまぜにしないことです。 ご質問の②、③にある例については以下の通り: ②He and I も Me and He のように使いますか? ③Me and you and heともいいますか? =>He and Iは主格同士なので、主語として使う場合はOKですが、"Me and he"や"Me and you and he"は目的格と主格が混ざってしまっていますね。これは間違いです。 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • you and I

「あなたと私」はyou and I と言います。 主語として使う場合、伝統的な文法に従えば、 例えば、 You and me are ~ というのは間違いになるはずですが、口語的な会話では実際はよく使われると思います。 実際、"you and me are"をグーグル検索すると、約1,660,000件ヒットしました。 よく使われている証拠ですね。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

24

pv icon

37752

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:37752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら