彼は正義感が強いって何と言えばいいですか?
英語で「正義感」はSense of justiceと言います。
「正義感が強い」は has a strong sense of justice
と表現します。
vigorous sense of justiceは
「あふれる正義感」という意味です。
vigorous:力強い(vigor=力)
こちらの方が正義感の強さがよく表現できる
ように感じます。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
LioKenさん、ご質問ありがとうございます。
この言い方がよく言われることですから、確かにネイティブの言う通りです。
安心で自信もって、使ってみてください!