ヘルプ

「世渡り上手」って英語でなんて言うの?

「彼は世渡り上手ですね。私は彼に比べるとそうではありません。」というようなことを言いたいです。
MIKIさん
2016/02/14 01:37

20

11573

回答
  • He is good at socializing.

「人付き合いをする」ことは socialize で表現できます。
ですので以下のような言い方はいかがでしょうか?

He is good at socializing.
彼は人付き合いが上手です。

Me? No way.
私? 全然だめです。

謙遜したような言い方は日本語的なので、
敢えて強く否定してみました。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • have worldly wisdom

worldly wisdom=世渡りの知恵
を使った表現もよく使われます。

例えば、
He has worldly wisdom. Unfortunately, I don't.
=彼は世渡り上手ですね。残念ながら、私は違います。

ちなみに、worldlyはlyで終わりますが、形容詞です。
意味は、「世慣れた、世俗的な」です。
回答
  • He knows how to make good use of his life.

「彼は自分の人生をどうやって有効に活用すべきか知っている」が直訳です。

文脈にもよりますが、世渡りが上手というのはそういう意味なんだと思います。

make good use of 「有効に活用する」

20

11573

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:20

  • PV:11573

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら