世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

贅沢って英語でなんて言うの?

いつもよりお金をかけて何かをすることです。 たまに贅沢すると息抜きになります。
default user icon
Martonさん
2018/04/29 15:49
date icon
good icon

17

pv icon

24442

回答
  • luxury

贅沢- luxury という直訳になりますが、会話上では fancy という言葉が使われることもあります。 参考になれば幸いです。
回答
  • treat oneself to ______

  • indulge in ______

Martonさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1.  treat oneself to XY 「自分へのご褒美にXYを」 例: a) treat oneself to some premium steak 自分へのご褒美に高級なステーキを食べる b) She treated herself to a fancy new dress. (fancy = おしゃれな~) 彼女は思い切っておしゃれなドレスを新調しました。 2. indulge in XY 「XYにふける」 例: indulge in luxury (luxury = ぜいたく(な)、高級(な) ぜいたくをする P.S. 1番目の「treat oneself to ___」は常にとてもポジティブなニュアンスで使われていますが、2番目の「indulge in___」は逆にほとんどの場合は、かなり批判的な意味で使用されています。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • luxury

「贅沢」という名詞はluxuryと言います。 「贅沢な」という形容詞はluxuriousと言います。 luxurious trip「贅沢な旅行」 luxurious hotel「贅沢なホテル」 luxurious lifestyle「贅沢な暮らしぶり」 などのように使います(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • pamper myself with~

  • pamper myself by~

pamper=「(人を)甘やかす、(願いを)満足させる」 pamper myself with/by~「自分を~で甘やかす(贅沢する)」 I sometimes pamper myself with expensive wine. 「私は時々高いワインで自分を甘やかします(贅沢します)」 I pampered myself by going to a hot spring. 「私は温泉へ行って自分を甘やかした(贅沢した)」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • Some people are rich enough to live a life of luxury.

  • My salary does not allow me to have many luxuries.

  • On my next vacation, I want to stay in a hotel of luxury.

贅沢 luxury, extravagance 一部の人々は、贅沢な生活を送るのに十分なほど金持ちです。 Some people are rich enough to live a life of luxury. 私の給与では、多くの贅沢をすることができません。 My salary does not allow me to have many luxuries. 次の休暇には、贅沢なホテルに泊まりたいです。 On my next vacation, I want to stay in a hotel of luxury.
good icon

17

pv icon

24442

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:24442

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー