世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~っぽくない って英語でなんて言うの?

日本人っぽくない とか お願いします。
default user icon
Pecoさん
2018/05/04 00:10
date icon
good icon

8

pv icon

14062

回答
  • don’t look like 〜

  • don’t seem like 〜

You don’t look like Japanese. 【訳】日本人に見えないね。 この場合の「っぽくない」はこういう言い方でいいかなと思います。 He seems like a good guy. 【訳】彼、良い人っぽいじゃん。 こういう時は同じ「っぽい」でも seem like の方だと思います。 lookはそれこそ見た目の話で、seemは「〜だと思われる」という印象なども含まれる感じでしょうか。 他にも何の文につくかによって動詞部分は変わるかもしれません。 〜っぽく聞こえない= 〜 doesn't sound like 〜
回答
  • Isn't it like ~?

「〜っぽくない?」と言う表現は英語で "Isn't it like~?" と言うフレーズを使います。直訳すると、「〜みたいじゃ無い?」と言う意味です。 例文: Isn't this like the bag you got last time? 「これって、前買ったカバンっぽくない?」 Isn't it like a Japanese thing to do? 「日本人がすることっぽくない?」 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

14062

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14062

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら