世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

真面目って英語でなんて言うの?

ポジティブな意味で「彼は真面目な性格です」と言いたいときに適切な言葉は何ですか?
default user icon
hiromiさん
2018/05/10 22:33
date icon
good icon

191

pv icon

152889

回答
  • Hard working.

  • Trustworthy.

  • Honest.

真面目は英語だとseriousですが、これは固くて真面目、笑わない人のイメージなのでこの言葉は使わないでください。 いい意味でに真面目を言いたいなら: Hard working. ([一生懸命](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/777/)働く)。 Trustworthy. ([信頼できる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43484/))。 Honest. ([正直](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46129/))。 〜と言えます。 例えば: He is a very trustworthy and hard working person. (彼はとても信頼できて 、働き者です)。 働き者は hard worker または hard working person. He is very honest and a hard worker, he is loved by all. (彼は正直で働き者なのでみんなから愛されてる)。 All of our employees are very trustworthy. (私たちの従業員はみんなとても信頼できます)。
回答
  • hardworking

  • honest

  • take ~ seriously

「真面目」はよく「serious」に翻訳されますが、これはすごくポジティブなニュアンスではありません。ポジティブに使いたいなら、「hardworking」、「honest」、「take ~ seriously」などの表現を使えばよいと思います。 He is a very honest and hardworking man. (彼はとても真面目で働き者です。) He takes his job very seriously. (彼は[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)に対して真面目な人です。) She is very serious. (彼女は[とても](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33587/)真面目です。) ※少しだけネガティブなニュアンス(ユーモアのない人というニュアンス)。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • hard-working

良い意味の「真面目」はだいたい hard-working と言います。 例) 彼はとても真面目 He's really hard-working 良くない意味の「真面目」は serious と言えます。 例) 彼はちょっと真面目だね He's a bit serious ご参加になれば幸いです。
回答
  • Serious

  • Earnest

「彼は真面目な性格です」を訳すと: 1. "He has a serious character." "Character"は「性格」と訳せますが、"personality"も同じく「性格」、または「人格」と訳せます。 2. "He is an earnest person."→「彼はまじめな人だ。」 "Earnest"とは「真面目な」という意味ですが、それと同時に「誠実な」という意味が含まれています。 ご参考になると幸いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • He is very devoted to 〜

  • He is committed to 〜

  • He is dedicated to 〜

devoted (献身的) committed (献身的/傾倒している dedicated(捧げている) を使うと 「真面目に物事に取り組む」というニュアンスになります。 これらの単語のあとに to 〜 と加えると、「〇〇について献身的」という意味になります。 例 He is very devoted to his work. お役に立てると幸いです(^^)
Sakurako 英語講師
回答
  • honest

  • hard worker

「真面目」は「honest」「hard worker」などで表せます。 「honest」は形容詞、「hard worker」は名詞です。 「honest」は、正直な人、うそをつかない人、人をだましたりしない人を表します。 「hard worker」は、努力家、働き者の人を表します。 【例】 He's an honest guy. →彼は正直な人です。 He's a hard worker. →彼は働き者です。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
good icon

191

pv icon

152889

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:191

  • pv icon

    PV:152889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら