世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご確認くださいって英語でなんて言うの?

「ご確認ください(ご確認下さい)」はビジネスの場面でよく使われる、定型文です。 連絡事項や確認してほしいことがある時によく使います。
default user icon
naotoさん
2018/05/11 08:50
date icon
good icon

149

pv icon

291139

回答
  • Please confirm ~. Please check~.

  • Could you please confirm(/ check)~?

「何を確認するか」によって少し英文が異なってくるかと思いますが、 Please confirm this.  Please check this.(こちらをご確認ください。) のように、基本的にはcheckとconfirm を使うことができます。両者もほとんど意味は同じですがconfirmの方が「何かを[確定する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65665/)」のような少し硬い印象でビジネスにはよく使われます。 ビジネスメールなどでよく使う「ご確認ください」は、以下のように表現します。 Please find the attached document. ([添付ファイル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46801/)をご確認ください。) Please confirm the following information. ([下記の](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56182/)件についてご確認ください。) Could you( please )confirm the following information?  <ボキャブラリー> confirm = 確認する check = 確認する attached = 添付された document = 書類 information = 情報 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Would you please confirm ...

  • Would you please check ...

「ご確認ください」に直接当てはまる表現がなかなかありません。 "Please check"だけだと、かなり強い[命令](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54241/)に聞こえてしまいます。ですので、確認してほしい内容を入れたほうが丁寧です。 例 Can you please confirm the address on the receipt? 領収書に書いてある住所をご確認ください 職場だと、"confirm"は"check"より少し丁寧です。"confirm"は内容が[正しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36626/)と思っているというニュアンスがあるからです。
Maelys S DMM英会話スタッフ
回答
  • to be confirmed(TBC)

  • need to confirm

英語で「ご確認ください」で良く使われるのは to be confirmedです。 「確認を必要とする」⇒「ご確認ください」 という意味ですね。 略してTBCと表記することが多いです。 need to confirm(確認する必要がある)も ビジネス文書で良く使われます。 要確認という意味ですね。 参考になれば幸いです。
回答
  • Can you please make sure that everything is correct?

Can you please make sure that everything is correct? という表現は 「すべてが正しいことを確認してください」という意味を表しています。「ご確認ください」という意味も含まれています。 たとえば、 We have prepared the documents needed for the trip. Could you please make sure that all the data is correct? 旅行に必要な書類を準備しました。 すべてのデータが正しいことをご確認ください。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • Please confirm ~

  • Please check ~

とても丁寧な「ご確認ください」と言う表現は英語で「Please confirm」か「Please check」と言います。「check」と「confirm」はどちらも「確認」の意味なので、どちらでも使えます。 お届けした商品が無事届けたことをご確認ください。 Please confirm that you have received our delivery with no problems. ダイヤが編集されたため、もう一度ご確認ください。 Please check the train schedule times once more as they have changed.
回答
  • Please confirm ...

  • Please check ...

Please confirm ... Please check ... 上記のように英語で表現することができます。 confirm は「確認する」という意味の英語表現です。 例: Please confirm the following. 以下をご確認ください。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • Please confirm ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Please confirm ... 〜をご確認ください。 confirm は「確認する」の意味で使うことができる英語表現です。 例: Please confirm the following dates. 次の日程をご確認ください。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

149

pv icon

291139

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:149

  • pv icon

    PV:291139

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー