Fantasizeが一番近いと思います。
例: I like to fantasize about what I would do if I become rich.
(私は[お金持ち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60534/)になったら何をするか妄想するのが好きです。)
Daydreamは「[ぼーっとする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6986/)」に近いです。
先生が生徒によく「Stop daydreaming! Pay attention!」と言ったりします。
(ぼーっとするな!集中しろ!)
良いことを妄想するというニュアンスで一番しっくりくるのがこの"daydream"かなと思います。テイラー・スウィフトの歌の歌詞にも何度か登場していますので、ご紹介。
例)
[Style / Taylor Swift]
You got that James Dean daydream look in your eye
ジェームズ・ディーンのようなあなたの夢見る[眼差し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70465/)
[Blank Space / Taylor Swift]
'Cause darling I'm a nightmare dressed like a daydream
だって、私は[白昼夢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80480/)のドレスを着た悪夢なんだからね、ダーリン
fantasize / daydream
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「妄想する」というニュアンスで使うことができる英語表現です。
例:
I need to stop daydreaming and start working.
妄想するのをやめて仕事しなきゃ。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。