ヘルプ

被害妄想に悩まされてるって英語でなんて言うの?

起こってもないことに対して勝手に想像膨らませて(被害妄想に)悩んでいる、をどう表現できますか?

I'm obsessed with〜 など使えますか?
taniさん
2018/09/22 14:35

9

3976

回答
  • I have a tendency to feel victimized

ここで英語で「悩ませる」を入れると不自然に聞こえます。

英語とは、日本語ほどロジカルではなく、言葉にしなくても相手に気持ちを伝えることができます(多くの英会話スクールは日本語はロジカルではないと主張しますが。。。。笑)。

「I have a tendency to feel victimized」は、「被害妄想をするがちです」になります。

例文:
- My brother always feels victimized by any little thing(どんなに小さいことでも、僕の弟は被害妄想を受けます)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

9

3976

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:9

  • PV:3976

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら