世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

好意を示してくれた事は有難いが思いがけぬ出来事で戸惑ったって英語でなんて言うの?

幼なじみからの突然の告白に戸惑いを隠さなかった心境を伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
chan panさん
2018/05/13 00:54
date icon
good icon

6

pv icon

6304

回答
  • I got confused by your sudden confession. I appreciate that you told me that though.

  • I felt awkward when you told me how you felt about me. Although I am grateful for that.

  • Thanks for telling me how you feel about me. I am just a little shocked.

想いを伝えてくれてありがとう、ちょっと驚きだったよ! Thanks for telling me how you feel about me. That was surprising! 告白 confession 感謝する appreciate, thank, ぎくしゃくする awkward, 驚く surprised, shocked, 解答例のニュアンスのご参考のために訳を以下にかきます。 1文目 きみの突然の告白に困惑している。言ってくれて感謝してるけど。 2文目 きみが僕をどう思っているか言ってきたときはちょっと決まづく感じたよ。ありがたいと思ってるけどね。 3分目 僕への気持ちを言ってくれてありがとう。少し驚いているよ。
good icon

6

pv icon

6304

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら