5400円以上で免税可能ですって英語でなんて言うの?

免税はできますか?や、免税はいくらからできますか?
などよく聞かれます。その受け答えとしてよろしくお願いします。
female user icon
harukaさん
2018/05/16 09:00
date icon
good icon

45

pv icon

21446

回答
  • Duty-free is from 5400 yen.

    play icon

  • You can get a tax exemption from 5400 yen.

    play icon

Duty-free is from 5400 yen.

こちらが一番短くて言いやすいかなと思います。
以下のような言い方もあります。

You can get a tax exemption from 5400 yen.

具体的に言うと、tax exemption は広い意味での「免税」ですので、相続税だったり所得税だったり、色々な税の免除の時にも使える表現です。duty-freeはいわゆる免税店で非課税になる時などに使う表現です。
回答
  • You can get a tax exemption if you spend more than 5400 yen.

    play icon

  • You are eligible for a tax exemption if you spend more than 5400 yen.

    play icon

「5400円以上で免税可能です」という表現を英語で伝えると「You can get a tax exemption if you spend more than 5400 yen」または「You are eligible for a tax exemption if you spend more than 5400 yen」になります。「免税」という言葉は「tax exemption」という言葉になります。「Be eligible for」という表現は「〜可能」という意味です。
回答
  • You'll be eligible for a tax exemption with a purchase of more than 5,400 yen.

    play icon

You'll be eligible for a tax exemption with a purchase of more than 5,400 yen.
5,400円以上のお買い上げで免税可能です。

上記のような言い方ができます。

eligible は「対象」のような意味の英語表現です。
tax exemption で「免税」のニュアンスです。
回答
  • You will be eligible for tax exemption if you buy more than ...

    play icon

You will be eligible for tax exemption if you buy more than ...
〜以上買うと免税の対象になります。

eligible という英語表現を覚えておくと便利かもしれません。
eligible for で「〜の対象」「〜適用」のようなニュアンスです。

ぜひ使ってみてください。
good icon

45

pv icon

21446

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:21446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら