煎餅は原料が米なので rice cracker と言いますが、他にも色々あるので、Japaneseを付けたほうがお煎餅に限定できるかなと思います。
単数で書いていますが、複数ですと crackers are 〜 です。
クッキーなどの時は
The cookies are crushed. =崩れている
The cookies are crumbled. =粉々になっている
と言うことが多いと思いますが、お煎餅は固いので、ぱっくり割れている感じなら broken =「壊れている」が適切かなと思います。