I'm dissatisfied.
(私の不満があります)
I don't like to hear complaints.
(不満を[聞く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33912/)のが[嫌い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34956/)です)
などがよく日常会話で使う例文です。
お役に立てたらうれしいです。
「不満」は、英語で "dissatisfied" や "unhappy" と言います。「[不足](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32688/)な気持ち」を指します。
例:
I was dissatisfied with my results.「私の[結果](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36263/)で不満があります。」
I'm unhappy with his efforts. 「彼の[努力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51752/)に不満があります。」
dis- と un- という接頭語は英語で not/no 又は日本語で無いという意味です。dissatisfiedとunsatisfiedは類語で、使い方がちょっと違います。dissatisfied の場合は何かをがっかりするときに使います。unsatisfiedは何かが足りないという意味です。
彼の仕事に不満があります。
I was dissatisfied with his work.
資格には不満があるので、留年しました。
The requirements were unsatisfied so I repeated a year.
不満は英語で 'dissatisfied' と言います。よく動詞の 'to be' の活用とともにペアとして使われます。
例えば: 'I am dissatisfied with the service in this hotel.'
訳:「このホテルのサービスには不満があります。」
'dissatisfied'はかなりかたい感じがあります。
日常会話にはこれより反対語の 'satisfied' + 'not' が使われます。
ちなみに「満足しない」という意味で「不満」よりやわらかい表現です。
上記の同じ例文に使えば
'I am not satisfied with the service in this hotel.'
「このホテルのサービスには満足していません。」
My dissatisfaction over my missing packages is overwhelming.
I was full of displeasure when I missed the train to work this morning.
I am very dissatisfied with my job, it has no personal rewards.
不満 dissatisfaction, displeasure
不足しているパッケージに対する私の不満は圧倒的です。
My dissatisfaction over my missing packages
is overwhelming.
今朝電車に乗り遅れて不満に満ちていました。
I was full of displeasure when I missed
the train to work this morning.
私は自分の仕事に非常に不満を持っています。
個人的な報酬はありません。
I am very dissatisfied with my job,
it has no personal rewards.
不満は「not happy」や「not satisfied」で表せます。
「happy」は「幸福な」「満足な」という意味の形容詞です。
これを否定することで「不満」を表せます。
【例】
I'm not happy where I am.
→現状に満足していません[不満があります]。
----
「satisfied」は「満足した」という意味の形容詞です。
これを否定すると「不満」になります。
【例】
I'm not satisfied at all.
→全く満足していません。
ご質問ありがとうございました。