理想の女性。
まだ見ぬ存在。
idealは理想のと言う意味なのでそのまま理想の女性と表せます。
例
Jessica Alba is my ideal woman!
ジェシカアルバは私の理想の女の人だ!
Who is your ideal female?
貴方の理想の女性は誰ですか?
Ideal woman = 理想の女性の
My ideal woman is intelligent, funny, and can cook a hearty meal! = 僕の理想の女性は賢くて、話が面白くてお腹いっぱい料理を作ってくれる人だな!
Woman of my dreams = 夢の女性
I found the woman of my dreams = 夢のような女性のに出逢った
The one = 唯一の
I think I found the one = 運命の人と出逢ったと思うんだ
perfect は「完璧」という意味ですね。Ideal もとても良いと思います!
例:Let it go, let it go, that perfect girl is gone.
理想の女はもういない。
↑そうです、アナ雪です。レリゴーの歌詞に「理想の女」が入ってますね。今まで作っていた自分(理想の女性)をレリゴーした時のエルサですね。笑
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「理想の」はidealという形容詞を使います(^_^)
例)
She is an ideal wife.
「彼女は理想的な妻だ」
「理想の女性」なら、ideal womanと言います。
I met an ideal woman.
「私は理想の女性に会った」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」