What does your husband do after he comes home?
【訳】あなたの旦那さんは家に帰ってきた後、何をしますか?
よくafterはその後の動詞の時制をどうするのかよく迷うという話を聞きます。日本語では、帰って「きた」後と過去形を使っていますが、この場合は普段どうしているのかという話なので、現在形で大丈夫です。
もしこれが昨日のことを話している場合、
What did your husband do after he came home?
【訳】あなたの旦那さんは家に帰ってきた後、何をしたのですか?
となります。
明日の場合、
What will your husband do after he comes home?
【訳】あなたの旦那さんは家に帰ってきた後、何をする予定ですか?
となります。過去の場合は前の動作に合わせて過去になり、その他の場合は現在形と覚えておけばいいかなと思います。
参考になれば。