やっぱりこれ難しいわ〜って英語でなんて言うの?

仕事の難易度が、何回やっても、やっぱり高くて、「やっぱりこれむずいわ〜」と言いたくなる場面を想定しています。

よろしくお願い申し上げます。
male user icon
KAZUKIさん
2018/05/25 21:25
date icon
good icon

10

pv icon

4175

回答
  • This never gets easier.

    play icon

  • It never gets easier.

    play icon

❶ This never gets easier. は何回やっても簡単にならない、いつも難しいという意味です。

例えば:
My job never gets easier. (私の仕事ずっとやっていても、簡単にならない)。

こう言う場合にも使えます。
I watched someone die last night. I’m a doctor, it comes with the job. But it never gets easier.
(昨日人が亡くなったのを見た。私は医者、死はこの仕事にはつきもの。でも、何回経験しても簡単にはならない)。
回答
  • I knew this is not easy.

    play icon

★ポイント:このような日本語独特の言い回しに関しては、訳すと思わずに、「同じ状況だったら英語でこういう」という全体的なとらえ方をするのがよさそうですね。

I knew this is not easy.


~日本語脳に英語情報処理システムをインストール~英語職人☺
good icon

10

pv icon

4175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら