彼は本当に人気がないって英語でなんて言うの?

彼は本当に周りの人達から人気がない。 事務的に仕事をしている。 ってどのように表現すればよいでしょうか。 He's not popular. みたいな感じではなく、 本当にを強調する感じです。
female user icon
ayakaさん
2018/05/31 21:52
date icon
good icon

16

pv icon

9090

回答
  • He's really not popular.

    play icon

  • He's so not popular.

    play icon

両フレーズとも「彼は本当に人気がない」という意味になります。 "He's really not popular. "のreally、そして" He's so not popular. "のsoの部分を少し強調して使っていただくと、「本当に」を強調することができます。 ちなみに他にもこのシチュエーションで使えそうなフレーズを紹介します。 「事務的に仕事をしていて、つまらない人だ。」=He has a business-like attitude and is a boring person. 「誰も彼のことを好きではない。」= Nobody likes him. 「誰も彼のことを尊敬してない。」= Nobody respects him. 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • He's not a popular student at school.

    play icon

  • He's not very popular.

    play icon

"He's not a popular student at school." This is a way to say that the guy is not a popular student at your school. "He's not very popular. " This is one of the simplest ways to explain that the the person you are referring to (talking about) is not popular.
"He's not a popular student at school."(彼は学校では人気の生徒ではありません)
-「彼は学校では人気の生徒ではありません」と伝えています。

"He's not very popular."(彼はあまり人気がありません)
- これは最もシンプルな言い方の一つです。「彼はあまり人気がありません」と伝えています。
Alyss DMM英会話講師
回答
  • Not many people like him

    play icon

  • He's an unpopular guy at school

    play icon

  • People are not fond of him

    play icon

All three phrases show that perhaps he does not have a character which is liked, or a good personality as he is unpopular.
三つのフレーズは、例えば性格などが理由でその人が人からあまり好かれていないことを表します。
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • He's really not popular

    play icon

  • He's not very popuular

    play icon

  • Not many people like him

    play icon

If you are liked by many people then you are said to be 'popular' so if alot of people don't like someone they can be called 'unpopular', 'not popular' or you can simply say 'not many people like him'
たくさんの人に好かれているなら、それは 'popular' と表せます。

ですから、多くの人に嫌われていることは 'unpopular' 'not popular'、あるいはシンプルに 'not many people like him'(彼を好きな人はあまりいない)と言うこともできます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • You aren't very popular

    play icon

  • He isn't that likable

    play icon

Not the nicest thing to tell someone, but if need "You aren't popular" is a very easy and casual way of describing this. "likable" is the term used when someone is really liked or unliked.
あまり言われてうれしいことではありませんが、もし必要があるなら、"You aren't popular"(あなたは人気がない)が非常にシンプルでカジュアルな言い方です。

"likable" は、人がすごく好かれていたり、あるいは好かれていないときに使われる言葉です。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • He isn't very popular.

    play icon

  • Not many people like him.

    play icon

  • He's not a likable person because...

    play icon

These are all ways to say that someone is not popular or that people don't really like that person. You could then go on to give reasons why the person isn't popular. If you were talking about a female who isn't popular, you would change 'he' for 'she', and 'him' for 'her'. This will explain that the person is not liked by a lot of people, or does not have many friends.
これらはどれも、その人があまり人気がないこと、あるいはあまり好かれていないことを伝える言い方です。

この後、その人が人気のない理由を伝えることもできます。もし女性について言うなら、'he' を 'she' に、そして 'him' を 'her' に変えることができます。

これは、その人があまり好かれていないこと、あるいは友達が少ないことを表します。
Leanne D DMM英会話講師
回答
  • He's really not flavour of the month round here

    play icon

  • He's not much appreciated round these parts

    play icon

When talking about a person who is not popular (a lot of people don't like him), and you want to say that he really is not popular, then the above sample sentences may suffice.
ある人について「本当に人気がない(全然好かれていない)」と表したいなら、上記の文が使えるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
good icon

16

pv icon

9090

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:9090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら