好きなものや好きなことが同じだった場合
歳が同じだった場合
「私も」と自分も同じであることを伝えるのに便利なのはme tooの一言です。
I like basketball.
「僕はバスケが好きなんだ」
Me too!
「僕もだよ!」
tooが「~も」という意味で、
I like it too.
「僕もそれ(バスケ)が好きだよ」
のように言うこともできます。
また、次のようにso do Iやso am Iと言うこともできます。
(so+助動詞+主語という倒置文です)
I like soccer.
「私はサッカーが好きです」
So do I!
「僕もさ!」
このときのdoはlikeという動詞を受ける助動詞です。
一般動詞の現在形はdoで受けるというわけです。
I had some bread for breakfast this morning.
「今朝は朝食にパンを食べました」
So did I.
「私もです」
このように一般動詞の過去形(この場合had)が使われた文に対してはdidで受けます。
be動詞が使われた文での「私も」は次のようにamで受けます。
I am 20 years old.
「私は二十歳です」
Oh really? So am I!
「え、本当?僕もだよ」
「僕も」の「僕」がその他の人間であれば、
So is he「彼も」のように使うべきbe動詞は主語(heなど)に応じて変わることになります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
『「未来を切り拓く、本物の英語を。」フリーランス英語講師Kのブログ』
A very casual and informal way to express that you hold the same opinion as someone else is to simply say "Same.".
Example dialogue:
John: "I hate this song."
Jack: "Same."
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
We are so similar
We are so alike
I have the same taste as you
We have so much in common
We have a lot of things in common
We are so similar
私たち、とても似ているね。
We are so alike
私たち、とても似ているね。
I have the same taste as you
あなたと好みが同じです。
We have so much in common
私たちよく似ているところがたくさんあるね。
We have a lot of things in common
私たち、似ているところがたくさんあるね。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Here are some helpful examples
My brother and l are alike except we are not twins. Many people think we are.
John and Vanessa's answers are similar, however they used two different methods.
John: The customer service is always disappointing at this store.
Cindy: Ditto, nothing has changed.
以下が役に立つ例です。
My brother and l are alike except we are not twins. Many people think we are.
弟と私は、双子ではないが似ています。たくさんの人が私たちを双子だと思います。
John and Vanessa's answers are similar, however they used two different methods.
ジョンとヴァネッサの答えは似ているが、それぞれ違った方法を使っていた。
John: The customer service is always disappointing at this store.
ジョン:この店のカスタマーサービスにはいつもがっかりさせられる。
Cindy: Ditto, nothing has changed.
シンディー:同じだよ。何も変わっていないよ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The most common expressions are "I like it too" and "the feeling is mutual."
Examples :
A : My favorite food is sushi.
B : Sushi is my favorite food too.
C : I like watching football.
D : I like it too!
E : I'm feeling happy today.
F : The feeling is mutual.
一般的な表現は、
"I like it too" "the feeling is mutual."
「私もそれが好きです」「感覚が同じ」
例:
A : My favorite food is sushi.
私の大好きな食べ物は寿司なの。
B : Sushi is my favorite food too.
私も寿司が大好きだよ。
C : I like watching football.
フットボールを見るのが好きなんだ。
D : I like it too!
私も好きだよ!
E : I'm feeling happy today.
今日ハッピーな気分だ。
F : The feeling is mutual.
私も同じ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When you notice two things that appear or sound the same, or any two things that are similar or identical, you can say ' Snap!'. This is the word we say in the UK to express surprise and usually joy when we recognise a coincidence.
二つのことが似ている、または同じことに気付いた時、「Snap!」と言えます。これは、イギリスで、何かが偶然にも同じことに気付いた時に、驚きや喜びを表すのに使われる言葉です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
My sister and I obtained identical marks in the exam.
My skills are on a par with anyone in this office.
My sister and I obtained identical marks in the exam.
姉と私はテストで全く同じ点数だった。
My skills are on a par with anyone in this office.
私のスキルは、このオフィスではみんなと肩を並べている。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I like the same things as you.
「私はあなたと同じものが好きです」
You and I like the same things.
「あなたと私は同じものが好きです」
You and I are the same age.
「あなたと私は年齢が同じです」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」