Sorry for the...
trouble.
disturbance. (特に[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51835/)を割り込んでいるとき)
inconvenience.
Hope it's not too...
much trouble.
much of an inconvenience.
Hope I'm not...
bothering you. (特に誰かの部屋や[オフィス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62996/)を入っているとき)
inconveniencing you.
ビジネスの場面で、「I」や「I'm」と「very」を使い、もっと丁寧になります。
Sorry for the trouble. -> I'm very sorry for...
Hope I didn't cause too much of an inconvenience for you. -> I truly hope I...
ご迷惑の他の言い方:Inconvenience,
申し訳ございませんの他の言い方:apology →My apologies
上の翻訳は一つの迷惑のことを掛かりますが、複数の問題か多きな迷惑の場合は、表現が変わります。
I am truly sorry for all the (trouble/ inconvenience[s]) caused to you.
I am sincerely sorry for (all) the (trouble/ inconvenience[s]) caused.
会社を代理する場合は:IをWeに変更してください。
We apologize for any inconvenience this may cause.
We are sorry for any inconvenience this may cause.
We apologize for any inconvenience this may cause.
ご迷惑をおかけしていることをお詫び申し上げます。
We are sorry for any inconvenience this may cause.
ご迷惑をおかけし申し訳ありません。
We are sorry 申し訳ございません
apologize for~=~をお詫びします(sorryのフォーマルな表現)
inconvenience 不便、迷惑
may cause もたらすかもしれない
inconvenience this may cause.
このthisは、ここで迷惑をかけている何らかの原因のことを指しています。
ご参考までに